Art Walk Cómpeta starts at Easter – El “Paseo del Arte Cómpeta” empeza en Semana Santa.
Easter time is coming and with it the 11th edition of the Art Walk Cómpeta! A great event to which I am very much looking forward, as I am a member of the preparation team and an exhibiting artist. You will find me at the location 5. The Art Walk Cómpeta is the first to open a row of art events in Andalusia that I am taking part in or which I like very much. The Art Walk is more than an Art Walk, its truly a Festival of Art, organized since 6 years by the artist Lieuwke Loth who also runs the Galeria Luz de la Vida in Cómpeta. This wonderful event is organized completely by volunteers without any funding! Get more information about the Art Walk here:
The Art Walk is coming soon! Get some information here. Don’t miss this great event at 20/21 and 23/24 of April. ¡Art Walk Cómpeta llegará pronto! Obtener información aquí. ¡No te pierdas Art Walk 2019! Es 20/21 y 23/24 de abril.
Don’t miss the great Art Walk event with more than 35 artists from 9 nations, with art workshops and live music everyday! Enjoy the excursion to the charming village of Cómpeta with its vibrant artistic atmosphere! Stroll through the numerous art exhibitions, participate in an art workshop and enjoy our exquisite live music program as well! Its worth staying some days in this beautiful mountain village and explore the art and the village and the nature with its great offers!
Come by bus from Nerja and Torrox
Every day free live music
Great Walk, beautiful village
Follow your guide to 26 locations
I was so lucky to take part last year in the Art Walk Cómpeta….nice memories:
all visitors wellcome
again in this room – different paintings
art workshop
concert Galeria Luz de la Vida
Cómpeta
Artist in front of her painting
Transports in Cómpeta
Decorative doors open
come in, more art here
Cómpeta
You will find information about last years Art Walk in Cómpeta here. You will find detailed information at www.artcompeta.com
Sneak pre-view to my exhibition this year! ¡Un adelanto de mi exposición este año!
I am bringing a bigger collection of paintings – I think 80% of them are new. You will see bigger formats as well as very small ones. But be sure, all will be full of vibrant colours.
Walk in the woods 70×50
cityscapes 40×40 cm
No title 70 x 50 cm
Wonderwold 70×50
Crete 110 cm x 90 cm
Spring exploding (140c100 cm)
Again I will share the location with a photographer, this time with Mariska Luth from the Netherlands. See more of her work here: Made by Luth. Opposite of studio 5 you will find at venue 6 the German abstract painter Michael Schumann, who offers a great collection of square paintings.
Mariska Luth
Mariska Luth
Mariska Luth
Michael Schumann
Michael Schumann
Michael Schumann
On our way to our place, you can make a little excursion to a wonderful sculptor garden, in the middle of the white village (Location 8) ! Definitely worth a visit! Dragons and more are waiting for you!!! And 38 artists, art workshops, music, a Theater group roaming through the streets, a beautiful village with lots of wonderful bars and restaurants, great views and a real artistic and vibrant atmosphere. I am sure, you will enjoy!
You will also meet members of the Costa del Arte Collective, four of them are exhibiting! Great art to be seen!
I am writing, not too frequently, a newsletter about my art and art events I am taking part in as well about art events that I like in different parts of the world. If you are interested to receive it, sign in here. Of course you can cancle it, when ever you want!
Costa del Arte Collective showing small works in Almuñécar!
The Costa del Arte Collective is quite excited. We are going to have an exhibition in Almuñécar in May – in the Espacio Creativo of Annabel Keatley. The exhibition will be opened on the 3rd of May and can be visited until the 24th of May. So I spent quite some time concentrating on Mini Cuadros. I am pretty sure, that it will be a wonderful exhibition. I already had a sneak preview of some of the works to be seen of my artist colleagues Annabel Keatley, Anouk Slegers, Lieuwke Loth and Sally Hirst.
Poster Mini Cuadros
Information Mini Cuadros – Workshops
The exhibition will be accompanied by a series of exclusive workshops held by Annabel, limited to only three participants for each workshop!
I am rather tempted to take part, as Annabel works with with special techniques – as all of the members of Costa del Arte Collective do.
I was rather engaged to create some mini cuadros, with time sitting in my neck, as the Art Walk Cómpeta is just a week before, starting at the April, 20th. So everything has to be ready soon!
Trees in the night
Trees and dog
TB Palms black and white
Palms 20×20 on wood
I have been working on the Greenland series as well, making it a collection of five, acrylic on paper. They will be framed with museum glas. Pretty to look at. If you like to see the exciting photos of our Greenland journey tap here.
1. Pink house at the fjord
2 .The pink house
goh 2018
4. Greenland Landscape 2
Dreaming of a shelter
My new color preferences are shown in this series – still no name for it. They are 20x20x4 cm on stretched canvas and bring some energy to the room. It seems, I am just in love with orange and a bit of violet.
Two interesting upcoming art events in Andalucia, Costa del Sol. CdAC will take part in Art Walk Compéta which is a great art festival with 38 artist, live music and art workshops. In Almuñecar will be an exhibition of Mini Cuadros in the Espacio Creativo Almuñécar, all members of CdAC are participating.
We had the pleasure to take part in an art walk in Málaga on a very sunny day in January. The Dutch artists Birgit Gerritsen and Els Wiering from “Meet the artists in Málaga” showed us a neighborhood we had not seen before. Just near Picassos birthplace to the north we walked into an area full of neglection and full of art. Countless street art paintings were waiting for us, telling the story of creativity, anger and desperation. We were very touched! Have a look and don’t miss this area when you come to Málaga.
Admiring street art and artists studios in Málaga
Streetart
Streetart
Streetart
Streetart
Streetart
Streetart
Streetart
Artist “Doger” at work
Artist “Doger” at Work
Streetart
Streetart
Streetart
Streetart
Streetart
Streetart
The walk trough all this bold and engaging art was fantastic, but not the only highlight of this day! We had the chance to meet 5 artists, one in the street and 4 in their studios, each of them creating very different art work. Like always, it is so interesting to meet an artist in her/his studio and get in touch in a different way with art!
In one of the streets we had the pleasure to observe a well known Málaga street art artist at work, his Artist name is “Doger”, but you might find him more easily in social media under Jonathan Morillas.
We met the sculptor Juan Vega Ortega, who works in a very traditional way with wood and creates most moving statues which you may see in one of the religious processions. We met Victoria Maldonado who shares her studio with José Luise Valverde – a “black and white” couple. Victoria is making most delicate organic-like figures from different materials, mostly white, while José is working with lots of black paint and manages to make us feel like being in the darkness. With time your eyes get used to the darkness and you discover more and more. Cuban artist Rodolfo Llopiz is working in an impressing printing studio with most different printing techniques and showed us a bit of his art.
Rodolfo Llopiz in his studio.
Juan Vega Ortega in his studio.
Victoria Maldonado and José Luise Valverde in their studio.
It was a great walk – don’t miss it when you get the opportunity!
Art Walk Cómpeta for 2019 at Easter! Save the date! / Paseo del Arte Cómpeta 2019 en Pascua! Reserva la fecha!
The 11th Art Walk Cómpeta is scheduled, the preparation team already working hard for the great event! After the very successful celebration of the 10th Art Walk Cómpeta Lieuwke Loth and her team of volunteers are working hard to provide the visitors again with more than 30 artists exhibiting and a lot of life music and theatre in the streets! If you want to see more about the Art Walk Cómpeta, tap here. Be sure, it will be a fantastic event for visitors and the artists again! I am happy to be a member of the preparation team and to be able, to show my art again! To give you an idea about my exhibition last year, scroll down and have a look into my exhibition at the Art Walk 2018! I hope to meet you again on 20./21. or 23/24.04.2019! I will give you all the information you might be interested in here or subscribe to my newsletter!
El 11th Art Walk Cómpeta está programado, ¡el equipo de preparación ya está trabajando duro para el gran evento! Después de la exitosa celebración de la 10a. Art Walk, Cómpeta Lieuwke Loth y su equipo de voluntarios están trabajando arduamente para brindarles a los visitantes de nuevo más de 30 artistas en exhibición y mucha música y teatro en las calles. Si quieres ver más sobre el Art Walk Cómpeta, tapp aquí. ¡Asegúrate de que será un evento fantástico para los visitantes y el artista otra vez! Estoy feliz de ser un miembro del equipo de preparación y poder, ¡mostrar mi arte otra vez! Para darle una idea de mi exposición el año pasado, desplácese hacia abajo y eche un vistazo a mi exposición en el Art Walk 2018. ¡Espero volver a verte en 2019! Le daré toda la información que le pueda interesar, ¡aquí o suscríbase a mi boletín informativo!
Memories of Exhibiting at the 10th Art Walk Cómpeta in 2018!/ ¡Recuerdos de exponiendo en el 10. Art Walk Cómpeta en 2018!
This was my first experience with exhibiting at an Art Walk in Spain! I had some experience with Open Studios as long as I had my studio in Bonn. I love this kind of exhibition because it gives so much value to the visitors and artists! Great way to connect with art, artists, art lovers and a village or area of a town! It was a great experience for visitors and artists!
Esta fue mi primera experiencia con la exposición en Art Walk en España! Tenía cierta experiencia con Open Studios, siempre que tuviera mi estudio en Bonn. Me encanta este tipo de exposición porque le da mucho valor a los visitantes y artistas. ¡Una excelente manera de conectar con el arte, los artistas, los amantes del arte y un pueblo o área de una ciudad! Fue una gran experiencia para visitantes y artistas.
Getting ready, transportation of a lot of paintings, preparing the room that I shared with the photographer Nikki de Gruchy, meeting many fellow artists, for four days receiving a lot of visitors from different countries and many good friends, walking through the narrow streets and on the steep stairs of Cómpeta: what a lot of impressions to take in! Now looking back I can say, it was a great event and I am very happy I was a part of it! And very lucky that I had a lot of support! Many thanks to Lieuwke Loth and the team to making this Art Walk Cómpeta possible!
Preparándose, transporte de una gran cantidad de pintura, preparando la habitación que compartí con la fotógrafa Nikki de Gruchy, conociendo a muchos artistas, para cuatro dias recibiendo muchos visitantes de diferentes países y buenos amigos, caminando por las calles estrechas y en las empinadas escaleras de Cómpeta: ¡cuántas impresiones! Ahora mirando hacia atrás puedo decir que es un gran evento y estoy mucha suerte que podría asistir, mucha suerte, ¡eso tuvo mucho apoyo!¡Muchas gracias a Lieuwke Loth y al equipo por hacer este Art Walk Cómpeta posible!
Intensive Vorbereitung, der Transport von vielen und auch großen Bildern, das Herrichten des Raumes, den ich mit der Fotografin Nikki de Gruchy teilte, in dem sich Stühle und Tische stapelten, Bilder aufhängen, eine große Anzahl Kunstkollegen kennen zu lernen, Besucher aus unterschiedlichen Ländern empfangen und gute Freunde, durch die engen Gassen und über die steilen Treppen von Cómpeta zu wandern – wirklich viele Eindrücke, die ich gesammelt habe. Im Rückblick kann ich sagen: Es war eine großartige Veranstaltung und ich bin glücklich, dass ich dabei sein konnte! Und sehr dankbar, dass ich so gute Unterstützung hatte! Ganz großen Dank an Lieuwke Loth und ihr Team, dass sie diesen fantastischen Art Walk Cómpeta möglich gemacht hat!
More Information about the Art Walk Cómpeta/ Más información sobre el Art Walk Cómpeta.
If you are interested to see more photos of the Art Walk check my impressions of the Art Walk 2017! It was my first encounter with the Art Walk Cómpeta then!
¡Si está interesado en ver más fotos de Art Walk, consulte mis impresiones de Art Walk 2017! ¡Fue mi primer encuentro con el Art Walk Cómpeta entonces!
Just right for the Christmas time I am invited to my 9th exhibition this year…..I am happy to participate in an exhibition that was set up by a truly dedicated man to art: Rafael Fernandez Pacheco. We met at the ART WALK Cómpeta (which will start this year at Easter Saturday!) and ever since, I am following Rafael on Facebook. Gives me a great insight into the art at the coast. It feels as if he is visiting and writing about two to three exhibitions a day – wonder when he ever sleeps.
I was so lucky to participate with 5 of my paintings. My artist colleague Anouk Slegers from Costa del Arte Collective participated as well. Estaba tan feliz de participar con 5 pinturas.
Click on photo to enlarge.
Dancing with the flowers – Medium format –
Art Gallery van Gestel -Playtime, 81×65 cm
at the inauguration
nice sculpture in front
Think big – dream in color 160×140 cm
Art Gallery van Gestel – Thinking of Sant Tropez – Medium format
not available . In love with yellow – Medium format
20 Artists are exhibiting in a cultural center of Las Lagunas, Mijas Costa. There is wonderful art in a wonderful room to be seen till 07.01.19! I am happy to be invites into this group of manly Spanish artists in a great mix with Ex-Pats artists. Have a look. I will add more photos.
20 artistas están exhibiendo en un centro cultural de Las Lagunas, Mijas Costa. ¡Hay arte maravilloso en una habitación maravillosa para ser visto hasta el 07.01.19! Estoy feliz de ser invitado a este grupo de artistas masculinos españoles en una gran mezcla con artistas de Ex-Pats. Echar un vistazo. Añadiré más fotos.
SALIDA DEL SOL: Festival of the Performing and Visual arts started today, 01.10. in La Cala de Mijas!
Art exhibition and Soirées every day till 08.10.18 in La Cala, Mijas, in the Avanto Restaurant. Come and see my paintings and the art exhibition with works of 12 international artists. Every evening there will be a great performance: Music, dance, opera, fashion show and more. Read all about it at the bottom of this page!
Sunday, the 16th of September we celebrated the Finissage of the first exhibition of Costa del Arte Collective in the Galeria Luz de la Vida in Cómpeta. We had put together a program for the whole day, so people coming up from the coast could enjoy a day with Art, Food and Music. We had a fantastic press cover, both in the German and the English press and our visitors enjoyed the “lazy Sunday lunch” in the Finca de las Sierras and our Finissage with great art of the Costa del Arte Collective, talked to the artists and enjoyed the impressing music of Duo Masque! Just dip in and listen for a while to Russel and Chrissy !
Huge Press Attention
The Costa del Arte Collective got a lot of attention in the social media and the English and German press:
Costa del Sol Nachrichten
Galeria Luz de la Vida
Deutsche SUR
English SUR
Deutsche SUR
A very personal press attention I got in
SPANIEN AKTUELL!
Aktuell Spanien Oktober
Featured in Aktuell Spanien
Great thanks to Marga Lange, who got in touch with my art and my way of becoming an artist!
To read more just visit the online edition from SPANIEN AKTUELL!
Besuchen Sie die online Version von SPANIEN AKTUELL HIER
More Art and Music in the Air!
Next exhibition starting Monday, 1st of October at
“Salida del Sol” Festival of Music and Visual Arts!
The next event is already taking a lot of my attention and it is waiting for you! Together with two members of the Costa del Arte Collective, Anouk Slegers and Lieuwke Loth, I will exhibit in the Art and Music Festival Salida del Sol, taking place in the Avanto Theater from 01.-08.10.18 in Cala de Mijas! Don’t miss it! Is is a unique combination of different branches of art, dance, music and literature!
Last Monday we started with the installation of the art show. Works of the members of Costa del Arte Collective will be to be seen from 01.10. till 08.10.18 from 11:00 to 18:00 hours. Twelve international artists will present their art. The visit of the art exhibition is free. There is a special offer for coffee and cake from the Avanto Restaurant at 16:00 hours at the time, when also artists will be present.
Preparing for the exhibition: Works of the members of Costa del Arte Collective. Exhibiting Lieuwke Loth, Anouk Slegers and
Gerrit Oppelland-Hampel
Done. Ready for the art show!
Very interesting program every evening! Music and Art, Dance, Literature and more!
Check out the program here for detailed information about the evening events here on Salida del Sol,
scroll down to see the list of participating artists and click on their names to reach their websites !
Hope to see you there!!! Freue mich, Sie dort zu sehen!
Information (German) you also find here: SPANIEN AKTUELL
SPANIEN AKTUELL finden Sie als Print Ausgabe an verschiedenen Verteilerstellen. Das Magazin ist kostenlos und erscheint monatlich. Der online Kalender informiert über viele Veranstaltungen an der Costa del Sol.
The ongoing exhibition of Costa del Arte Collective in the Galeria Luz de la Vida will end with a Finissage on Sunday the 16.09.18! Treat yourself to a great day out in Cómpeta! We have put together some very pleasant events for you!
All details about the Gallery at the bottom of the page.
The lively white village of Cómpeta and the nature park
The lively village of Cómpeta and the nature park
Visit the lively white village of Cómpeta – a great village in the mountains, 16 km up from the coast – situated at the foot of the nature park “Sierra de Almijara”. If you like adventure, drive up the dirt road to the nature park and enjoy breath taking views and a breathtaking road!
A tasty 4 course Lunch at the Finca
If you like to have a great lunch, reserve a place and enjoy the culinary delights of a 4 course menu at the Finca de las Sierras. The Finca treats you to a wonderful surrounding, the tasty food of the Chef, the live music of Duo Masque and great views. Get in touch with some art works by members of the Costa del Arte Collective, which are exhibited at the Finca. Get to know the artists, talk privately with Lieuwke Loth and Gerrit Oppelland-Hampel, who will be present.
Chill out at the Finissage at 6 pm in the Gallery. Enjoy
ART – ARTISTS – DRINKS – MUSIC – CHATS
Be part of the Finissage of the Costa del Arte exhibition in the charming Galeria Luz de la Vida with music and drinks. You will enjoy the cooling and relaxing atmosphere of the authentic and characteristic Spanish building of the Galeria. You will be delighted by the light-hearted and joyful exhibition of the Costa del Arte Collective.
Anouk Slegers
Lieuwke Loth
Lieuwke Loth
Annabel Keatley
Galeria Luz de la Vida
Yellow landscape
Think big – dream in color 160×140 cm
Lieuwke Loth
You will find fascinating bronze and steel sculptures by Lieuwke Loth, surreal paintings in the style of the old Dutch masters by Anouk Slegers, very tactile ab7stract landscapes painted on canvas with oil, bee’s wax and sand by Annabel Keatley and vibrant, colourful abstract – expressionist paintings by Gerrit Oppelland-Hampel. Ask Annabel Keatley how she is creating her most beautiful artwork with such interesting ingredients like bee’s wax and sand.
Browse through the Gallery and be ready to be surprised by the treasures there! Maybe you will already find the first Christmas present! Sit in the sculpture garden and enjoy the music of Duo Masque, get to know new people and chat! We are open at 5 pm!
Drive home happily and safely after a great day out!
The exhibition of Costa del Arte Collective will go on till 16.09.18
Opening times :
Galeria Luz de la Vida
Laberinto bajo 15, Cómpeta
Thursday to Saturday 11 am to 2 pm and 5 pm to 8 pm, Saturday afternoon closed.
Sneak in at other days, maybe we are open! 🙂 You are very welcome!
May be your interested in the “Painting of the month”? Click here!
A painting is a very powerful instrument to give spirit and life to your office or home. Depending on style, color and size it “makes”the room or it adds kind of statement, that you want to make. A painting as well reveals a bit about your personality. A painting in your room is what the eyes are in the face: they attract because they are speaking, they can hide something and they can reveal something about your mood, your spirit, your personality.
Two paintings, that “make” the entrance hall of an Apartment Hotel in Bonn
Wood 1 and Wood 2 were inspired by a holiday I spend on the Darß – a peninsular in the Baltic sea. Riding with the bicycle through the endless woods at the coast with its thousands of rather straight trees and the changing lights impressed me a lot.
Wood 1
Wood 1 still in the studio
Wood 2
Now these large paintings (145×160 cm and 160×145 cm) are the lead theme for the design of this entrance hall of the Apartment Hotel Kaiser Karl in Bonn. They add some charme and character to the hall and they clearly give the mission to the visitors, that this is not a simple business place but a house with personality and individuality.
Giving character to the hotel lounge
Giving character to the hotel lounge
The Breakfast place with Wood 2
Old mirror accompanied by two paintings in a hotel
If you are in Bonn, feel free to visit the hotel. The staff will be happy to show you my paintings. You will find more in a permanent exhibition of paintings by me on the souterrain. I found this photos and hotel information at Hotel.com Kaiser-Karl-Apartmenthotel
Don’t miss it! Coín has had a great cultural night, „la Noche al Raso“ (night under the stars)! Still to admire is an exhibition in the Convento de Santa Maria de la Encarnacion in the middle of the charming white village. To be seen are paintings of Anouk Slegers , Gerrit Oppelland-Hampel (member of Costa del Arte Collective) and the art work of 11 more artists! Thanks to Rafael Fernandez Pacheco who set up this exhibition !
NEWSLETTER
I inform regulary about my exhibitions and send a newsletter about 3 to 6 times a year to inform about my art events and art events of members of Costa del Arte Collective.
If you are interested to receive this newsletter, please leave your email address and your name! The data I collect will only be used for the purpose described here. No data will be given to a third party.
Send me your newsletter/ Schicken Sie mir Ihren Newsletter/Envíame su boletín de noticias:
Eines meiner schönsten Erlebnisse im letzten Jahr war der Besuch der offenen Studios der Künstler von Gaucin. Auch dieses Jahr öffneten die Künstler ihre Ateliers. Ein Datum, das rot in meinem Kalender markiert ist. Die Fahrt ein gelber Rausch blühender Büsche, die Straße ein abenteuerlicher Flickenteppich aus Asphalt und der Anblick der Landschaft fantastisch. Aber auch künstlerisch ist dies ein Ereignis, das man auf keinen Fall verpassen sollte. Die 17 Studios sind über das kleine weiße Dorf verteilt und der Weg führt durch die Gassen teils in private Häuser, teils in die Werkstätten der Künstler. Immer wieder erhascht man durch die engen Gassen Blicke in die Weite der Landschaft. Und zum Erholen locken viele Tapasbars und Restaurants , die auch alle in der Karte verzeichnet sind, die man auf der Webseite des Kunstevents von Gaucin herunterladen kann./ One of the most exciting experiences were the visits to the open studios of the artists in Gaucin in Andalucia.This year again the artists opened their workshops to the public. A date that is marked in red in my calendar. The drive is a yellow intoxication of blooming bushes, the road an adventure of a bumpy quilted road in a fantastic landscape. But also from the artistic angle this is an event which is a Must. The 17 workshops are spread out through the small white village and the way leads through alleys to private homes and the workshops of the artists. Time and again you can grasp a glimpse of the wide landscape through tha small streets.Should you need a rest – there are many tempting small tapas bars and restaurants which are marked on the map of the event in Gaucin and can be down loaded.
Der Weg zur ersten Station -Nr. 17 -noch im Tal abseits der Straße führt uns zu den Keramiken, Skulpturen und Holzdrucken von Anna McGrane. Auf einem zauberhaften Grundstück mit weitem Blick und bunten Holzmöbeln auf der Terrasse werden wir freundlich vom Hund und von der irischen Künstlerin Anna empfangen, die uns hinunter zu ihrem Studiohäuschen führt./ Our first stop -Nr.17 – is the valley outside the village and leads us to the ceramics, sculpzures and wood prints of Anna McGrane. On a charming piece of land with beautiful views and colorful wooden furniture on the terrace we are greeted by the Irish artist Anna and her dog and led down a gravel path to the little house that contains her studio.
Wer mit Anna Kontakt aufnehmen will kann ihr eine Email schreiben, alle Adressen finden sich auf der Übersichtskarte./ If you want to contact Anna or one of the other artists, you will find the names and adress on the map of the event, that you can download.
Noch abenteuerlicher als der Weg zu Anna gestaltete sich die Fahrt zum Atelier des englischen Künstlers Jim Rattenbury, der seit 2005 in Spanien lebt. Kilometer über Schotterstraßen, durch Hecken, vorbei an Wiesen, Blumen, Pferden. Dann taucht das Haus und Studio auf und Baustil, Kakteen und Skulpturen versetzten einen fast nach Mexiko. Das Atelier mit hohen Wänden und tausend kleinen und großen Dingen, man könnte Stunden verweilen und nur schauen./ Even more adventurous than the way to Anna is the drive to the English artist Jim Rattenbury, who lives in Spain since 2005. Kilometers over gravel roads, through hedges, past meadows, flowers, horses. Then there is the house and studio and the style, cacti and sculptures give you the feeling of being transferred to Mexico. The work shop with high walls an a thousand small and large items – you can spend hours just browsing, smiling and admiring.
Mich haben besonders die kleinen Kunstwerke fasziniert. Jim sammelt alles – Steine, Metall und mehr, so auch die Schädel der Tiere der Umgebung – und all diese Dinge finden Eingang in seine kleinen und großen Kunstwerke, die für mich sehr poetisch sind. Mehr Auskunft findet sich dazu sicher auf der Webseite von Jim./ I was especially fascinated by the small pieces of art. Jim collects everything – stones, metal und more, even the skulls of indigenous animals – all these things are incorporated in his small and large pieces of art which to me are very poetic. More information I am sure can be found on Jims web site.
Nachdem wir uns in einer kleinen Tapas Bar gestärkt haben, führt uns der Weg zur englischen Künstlerin Jennifer Waterhouse, die in ihren Ölbildern überwiegend den Ort und die Landschaft, in der sie lebt, wiedergibt. Die Blumenwiesen durch die wir grade gefahren sind, finden wir hier auf den Bildern wieder. Mich haben besonders die Bilder der blühenden Wiesen angesprochen, weil sie etwas von der Stimmung atmen, die diese Jahreszeit ausstrahlt./ After stopping at a small tapas bar our path leads us to the English artist Jennifer Waterhouse, who in her oil paintings mostly reflects the place and landscape where she lives, like the flowery meadows which we just passed on our drive here. Especially the flowery meadows appealed to me since they somehow reflect the mood which emanates from this season of the year.
Weiter geht’s durch die steilen und recht verwinkelten Gässchen zur Nr. 10. Tim Parry, der letztes Jahr noch ein Guest Artist war, lebt heute längere Zeit in Spanien. Er stellt, wie schon im letzten Jahr in einem sehr schönen Privathaus aus. Seine leicht verwischten, figurativen Bilder strahlen eine starke Kraft aus und scheinen eine gute Anhängerschaft gefunden zu haben. Ein Foto gibts dazu aber hier leider nicht. Tim möchte gerne, dass die Interessenten seine Bilder nur life sehen. Mir gefiehlen besonders seine Selbstportraits und ein Hund./ On we go through the steep and winding alleys to number 10 Tim Parry, who last year was a guest artist and who is now a long term resident in Spain. He exhibits – as he did last year – in a very beautiful private house. His slightly blurred, figurative paintings radiate a strong power and seem to have developed a large group of supporters. Unfortunately there are no photos of this work. Tim prefers to have people only view his art personally. I especially liked his self portaits and a dog.
Weiter in der selben Straße liegt das Ausstellungshaus Nr. 11. Hier stellen in einem weiteren sehr charmanten Privathaus drei Künstler aus. Neben den Skulpturen von Juan Antonio Sangil und den Bildern von Ana Pellón hat hier auch der oben schon beschriebene Jim Rattenbury einen weiteren Ausstellungsraum./ A little further in the same street lies workshop number 11. In this very charming private home we find the exhibits of three artists. Aside from the sculptures of Juan Antonio Sangil and the paintings of Ana Pellón we find some more pieces of art of the afor mentioned Jim Rattenbury in another room.
Juan arbeitet mit allen möglichen teils schweren Materialien, Ton, Beton, Plastik und was immer so als Abfall kommt und brennt diese Gemische dann in seinen Formen bei hohen Temperaturen. Durch die Verbindung von unterschiedlichen Materialen entstehen reizvolle, teils unebene Oberflächen in den sehr archaischen Formen. Die Verschmelzung von unterschiedlichen Materialen ist auch das, was Juan an seinen Arbeiten reizt – eine sehr schöne Art des “up-cyclings”./ Juan works with many different sometimes quite heavy materials; clay, concrete, plastic and whatever is thrown away and he bakes them in his forms at very high temperatures. The bonding of the various materials creates fascinating and uneven surfaces in very archaic forms. The effects of the different melting qualities of the various materials is what attracts Jim at this kind of work – a very nice form of “up-cyling”.
In den Bildern von Ana Pelón dreht sich alles um kleine schematisierte Urformen von Häuschen. Auch ein fantastisch restaurierter Eckschrank wird hier verkauft – vielleicht so gar der runde Tisch?/ Ana Pelóns work is characterized by small arche forms of houses. There also is a artistic restored corner cabinet for sale here- perhaps even the round table?
Unser letzter Besuch für diesen Tag führt uns in das Studio von J.Sanchez Zabaleta, dessen teilweise großformatige, fotorealistisch aber in blassen, ausgewaschenen Tönen gehaltenen Bilder mich schon letztes Jahr fasziniert haben. Um das neue Haus zu finden, das sich Sanchez mit seiner Frau hier gebaut hat, geht es einige Stufen hinauf. Umso schöner der großzügige Raum, in dem sich jetzt im untersten Stockwerk das Atelier befindet./ Our last visit for this day brings us to the workshop of J. Sanchez Zabaleta, whose partially large size, photorealistic paintings which are held in pale, washed-out coloured tones already fascinated me at my visit last year. You have to climb up a few stairs in the village to find the new house which Sanchez and his wife built. A beautiful setting for his generous work shop in the ground floor.
Das war ein voller und wunderschöner Tag, auch wenn der Himmel grau war. Aber was kann es da schöneres geben als von Atelier zu Atelier zu wandern und immer wieder spannende neue Kunstwerke zu entdecken. Noch haben wir einige Positionen nicht besucht. Die sind fürs nächste Wochenende – den 29. – 30.05.15 – aufgehoben, an dem die Künstler wieder von 11:00 bis 19:oo Uhr ihre Pforten öffnen – so zumindest steht es im Prospekt/ This was a full and wonderful day, even though the sky was grey. But what coud be nicer than to walk from workshop to workshop and discover new works of art at every turn of the corner. There are still some places we have not yet visited. Those we have reserved for the next weekend (May 29 and 30, 2015) when the artists open this doors between 11:00 a.m. and 7:00 p.m – when it is, as the map says.
2018 Open Studios Gaucin! I am in!
Text and Fotos: Gerrit Oppelland-Hampel
Translation to English: Peter Urban